●
*他的手無意之中碰了一下她的手。
His hand accidentally brushed against hers.
*她使盡渾身解數以吸引他的注意。
She used all her lures to attract his attention.
*她坐在那裡的姿勢極為撩人。
She was sitting in a highly provocative pose.
*在這件毛衣的襯托下,她眼睛的藍色顯得更漂亮了。
That jumper sets off the blue of her eyes.
*白裡透紅的面容
a peach-and-cream complexion
*她周圍總是簇擁著追求她的年輕人。
She always has an entourage of admiring you men.
*她傾倒眾生,他是其中之一。
He is one of her many conquests.
*她生得貌美,他一見傾心。
He was bewitched by her beauty.
*她有沉魚落雁的魅力。
She could charm the birds from the trees.
*身體、頭部優美的姿勢
the poise of the body, head
*她的活潑與興高采烈的情緒把他迷住了。
He was charmed by her vivacity and high spirits.
*(送上幸運飛吻)
blow good luck kisses
*a charming man/ a fascinating voice,
glimpse/ a bewitching smile/ a glamour boy
*他熱情地擁抱她。
He held her in a warm embrace.
*將某人摟在自己懷裡
hold sb to one’s bosom
*她撫摸他的手。
She caressed his hand.
*那對戀人在沙發上又是接吻又是摟抱。
The lover kissed and cuddled on the sofa.
*他們決定在他的公寓同居。
They decided to shack up together in his flat.
*他們結婚是命中注定。
It was destined that they would marry.
*像這樣與你在此相遇真好比一場夢。
Meeting you here like this is positively surreal!
*她整天發愣─我看她是陷入情網了。
She’s been in a trance all day – I think she’s in love.
*她去見他時帶著有所期待的神情。
She went to meet him with an air of expectancy.
*戳她另一半的肥肚腩
poke at her partner’s paunch
*搔某人的肋部使之發癢
tickle sb in the ribs
*要掌握男人的心先要掌握他的胃
the way to a man’s heart is through his stomach
*熱戀的吻、情人、關係
a passionate kiss, lover, relationship
*討人喜歡的微笑、舉止、孩子
a prepossessing smile, manner, child
*充滿深情的目光、手勢、擁抱
a fond look, gesture, embrace
*脈脈含情的樣子、情書、情詩、性愛的體驗
amorous looks, letters, poetry, experiences
*含情脈脈地凝視著她的眼睛
gazing amorously into her eyes
*極大的愉快、幸福
exquisite joy, happiness
*對(某事物)心醉神迷
be in/ go into/ be thrown into ecstasy (over sth)
*細膩的感情
exquisite sensibility
*心心相印(情感交融)
the communion of heart with heart
*情投意合的伴侶
a congenial companion
*She warmed her face against Lorens’
jacket. It was a moment of great plenitude.
*令人感到幸福愉快的團聚、表示、禮物(窩心)
a heart-warming reunion, gesture, gift
*一絲情趣的星星之火未幾演成了乾柴烈火。
A flicker of interest soon turned into the burning flames of desire.
*脫光上身衣服
strip to the waist
*前戲
foreplay
*熱烈的親吻和愛撫
heavy (ie. passionate) petting
*撥動某人心弦
play upon sb’s heart-stings
*他是我的心上人。
He is my heart-throbe.
*(情難自控)
You’ll be forced to follow this impulse in spite of yourself.
*她迷戀上他俊俏的外表了。
She’s infatuated by his good looks.
*她喜歡他主要是肉體上的。
Her interest in him is primarily sexual.
*這僅是一時的戀情,不必過於認真。
This is only a passing infatuation, not to be taken too seriously.
*她緊緊地,目不轉睛,好奇地注視著他。
She regarded him closely, intently, curiously.
*壓抑過久的情感
feelings that have been pent up for too long
*抑制住自己的感情
dam up one’s feelings
*感情的奔放
a riot of emotion
*那孩子緊貼(依偎)在母親身邊。
The child snuggled up to her mother.
*瘋狂的激情、熱情、仇恨
in a frenzy of zeal, enthusiasm, hate.
*她感到難以消受的熱情。
She felt smothered with kindness.
*他想吻她,但她把他擋開了。
He tried to kiss her but she fended him off.
*他得抑制住自己不咯咯地笑出聲來。
He had to smother a giggle.
*不停地吻著孩子
smother a child with kisses
*對妻子關懷至極的丈夫
a solicitous husband
*你可以逼人服從,卻無法逼人生愛。(得到我的人卻得不到我的心)
You can compel obedience, but no affection.
*(愛情裡沒有規則可尋)
When it comes to love, all normative rules are broken.
*他感到有一種近於憐憫的感情。
He felt something akin to pity.
*你玩弄她的感情是不對的。
It’s wrong of you to trifle with her affections.
*不大顧及別人的情感
have, pay, show little regard for the feelings of others
*情敵
rivals in love
*劇烈的疼痛、痛苦
exquisite pain, agony
*被拋棄的戀人
a jilted lover = a cast-off lover
*Love is a barren place.
*她淚眼迷濛地望著他的臉。
She saw his face through a mist of tears.
*你們為何分手?
Why did you split up?
*忘川水
the water of oblivion
*她和他擦肩而過。
She brushed past him.
*單相思
unrequited passion
*他盡量不去想她,然而無濟於事。
He tried without success to dismiss her memory from his thoughts.
*心不在焉地微笑、打手勢
smile, gesture vaguely
*發出歎息聲、痛苦的叫喊聲
utter a sigh, cry of pain
*她在等他約她跳舞,而不願顯得失慎。(看起來很隨便)
She waited for him to invite her to dance, not wishing to seem bold.
*笨嘴拙舌地尋找恰當的話題
fumble for the right thing to say
*噘著嘴
with pursed lips
*別傷害她的感情─她很嬌氣。(容易受傷的女人)
Don’t hurt her feelings─ she bruises very easily.
*我心裡碰傷的部位仍有觸痛。
My heart is still very tender where it was bruised.
*昔日激情將滅的餘燼
the dying embers of a former passion